|
  |
| English/German Pen Term Lexicon |
|
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
| English
/ Englisch |
|
German
/ Deutsch |
 |
| General
Terms |
|
Allgemeine Bergiffe
|
 |
| 14K |
|
14kt / 585
|
| 18K |
|
18kt / 750 |
| ballpoint pen |
|
Kugelschreiber |
| chased |
|
ziseliert
|
| chrome-plated |
|
verchromt |
| engraved |
|
graviert |
| fountain pen |
|
Füllfederhalter, Füllhalter, Füller
|
| gold-filled |
|
|
| gold-plated |
|
vergoldet |
| ink |
|
Tinte |
| mechanical
pencil |
|
Drehbleistift |
| condition |
|
zustand |
| original
box |
|
Orginalverpackung |
| oversize |
|
übergroß |
| to write |
|
schreiben |
| writer |
|
Verfasser |
 |
| Filling
System Terms |
|
Füllmechanismen Bergiffe |
 |
| aerometric |
|
druckluft |
| button |
|
Druckknopf |
| cartridge |
|
Patrone |
| convertor |
|
Konverter |
| crescent |
|
Cresent/"Halbmond"
|
| eyedropper |
|
Eyedropper/"Pipettenfüller"
|
| lever |
|
Hebel |
| piston |
|
Kolben |
 |
| Nib
Terms |
|
Feder Begriffe |
 |
| nib |
|
Feder |
| extra fine
(EF) |
|
extra fein
|
| fine (F) |
|
fein |
| medium (M) |
|
mittel |
| broad (B) |
|
breit |
| stub |
|
stub |
| oblique (O) |
|
abgeschrägt |
| italic |
|
kursiv |
 |
| Body
Terms |
|
körper Begriffe |
 |
| arrow (clip) |
|
Pfeil (-klip)
|
| cap band |
|
Kappenring |
| barrel |
|
Schaft |
| brassing |
|
abgenutzt |
| cap |
|
Kappe |
| clip |
|
Klip |
| discolored |
|
verfärbt |
| feed |
|
Tintenleiter |
| plastic |
|
Plastik, Kunststoff |
| posted (cap) |
|
Kappe aufstecken |
| mottled |
|
gefleckt |
| hard rubber |
|
hartgummi, ebonit |
| gripping section |
|
Griffstück |
| shell (Parker
51 et al.) |
|
Shell |
| stainless steel |
|
edelstahl |
| striated |
|
gestreift |
| trim |
|
zierteile, beschläge
|
 |
| Colors |
|
Farben |
 |
| black |
|
schwarz |
| blue |
|
blau |
| brown |
|
braun |
| yellow gold |
|
gelbgold |
| gray |
|
grau |
| green |
|
grün |
| maroon |
|
kastanienbraun |
| pearl |
|
perlmutt |
| red |
|
rot |
| silver |
|
silber |
| white |
|
weiß |
| yellow |
|
gelb |
 |
|
| If
you find errors in this lexicon, or if you know terms
that should be added, please email. |
|
| Wenn Sie Fehler in diesem Lexikon finden, oder wenn Sie
Bezeichnungen kennen, die ich hinzufügen sollte, schicken Sie mir bitte
Post.
|
|
|
 |
 |
|